Quem sou eu

Minha foto
Vitória de Santo Antão, Pernambuco, Brazil
Sou metalúrgico aposentado,chaveiro autônomo, gosto de ler e escrever poesias. Visualizar meu perfil completo

terça-feira, 29 de novembro de 2011

Mensagem para os aniversariantes do dia 30/11/2011

Jorge Aragão canta:
“ser poeta, não é só passar pro papel
Uma rima perfeita.
Ser poeta, é dom, não existe receita.”
Eu costumo dizer:
Poeta precisa ser um interprete de sentimentos.
Um jornalista da alma.
John Lennon e Paul McCartney
Fizeram LET IT BE (Deixe estar)
Com se diz em Pernambuco (deixa pa lá.)

Mais ou menos assim:
When I find myself in times trouble, - Quando eu me vejo em períodos difíceis,
 Mother Mary cosme to me - Mãe Maria vem a mim
Speaking words of wisdom: Let it be! - Falando palavras sábias: deixe estar!(deixe pra lá)
And in my hour of darkness - E nas minhas horas de escuridão,
She is standing right in front of me -  Ela fica bem na minha frente,
Speaking words of wisdom: let it be! - Falando palavras sábias:deixe estar!(deixe pra lá)
Let it be, let it be, let it be, let it be!... - Deixe pra lá, deixe pra lá, deixe pra lá!...
Whisper words of wisdom, let it be! -  Murmure palavras sábias, deixe pra lá!

End when broken-hearted people - E quando as pessoas de corações partidos,
Living in the words agree, - Que vivem neste mundo concordarem,
 There will be an answer: let it be, - Haverá uma só resposta, deixe pra lá
For, though they may parted, - Pois embora elas possam estarem separadas,
There is still a chance that they will see. – Há ainda uma chance de que enxerguem,
There will be an answer; let it be, - Que haverá uma só resposta, deixe isso pra lá
Let it be, let it be, let it be!. . . – Deixe pra lá, deixe pra lá, deixe isso pra lá…
Whisper words of wisdom, let it be! – Murmure palavras sábias, deixa pra lá!


And when the night is cloudy, - e quando a noite está sombria
There is still a light that shine on me, - Ainda há uma luz que brilha sobre mim  
Shine until tomorrow, let it be! – Brilhe até amanhã, e deixe pra lá
I wake up to the sound of music, - Acordo com som de música.
Mother Mary comes to me – Mãe Maria vem até mim,
Speaking words of wisdom: let it be, - Dizendo palavras sábias: deixe está,
 Let it be, let it be, let it be! – Deixe pra lá, deixe pra lá, deixa pra lá…
Yeah! There will be an answer: let it be, - Sim haverá uma resposta: deixe isso pra lá.
Let it be, let it be, let it be! – Deixe está, deixe pra lá, deixa isso pra lá…
Whisper words  of wisdom, let it be! – Murmure palavras sábias, e deixe pra lá…

E então? – Aprendeu a lição?
Com certezas sempre haverá uma mãe Maria,
Um anjo da guarda, dentro de nós dizendo palavras sábias
Peça para que ele lhe diga palavras sábias...
Deixe coisas e pessoas ruins bem pra lá.
 E feliz aniversário!


Nenhum comentário:

Postar um comentário