Colors of
the wind (tradução)
Cores do Vento
Você acha que eu sou uma selvagem ignorante
E Você. JÁ Esteve em muitos lugares,
Eu acho que Ser DEVE
ASSIM
Mas não vejo, que um selvagem aqui sou eu
Se você caminhar ao lado de um estranho
Você verá o quanto há que você não sabia
Você acha que são humanos só as pessoas
Que se parecem e pensam como você.
Você acha que qualquer terra em que você chega lhe pertence
A terra é apenas algo morto que você pode reivindicar
Mas eu sei que cada pedra, árvore e criatura
Tem uma vida, tem um espírito, tem um nome.
Você acha que as únicas pessoas que são humanas
São as pessoas que parecem e pensam como você
Mas se você seguir as pegadas de um estranho
Você vai aprender coisas que você nunca soube antes.
[refrão]
Você já ouviu o lobo uivar à lua cheia azul,
Ou perguntou ao lince por que ele grunhiu?
Você pode cantar com todas as vozes das montanhas?
Pode pintar com todas as cores do vento?
Pode pintar com todas as cores do vento?
Venha percorrer os caminhos de pinheiros escondidos da
floresta
Venha saborear as doces frutinhas da terra
Venha rolar em todos as riquezas à sua volta
E por uma vez não pense no que elas valem.
A tempestade e o rio são meus irmãos
A garça e a lontra são minhas amigas
E nós estamos todos conectados uns aos outros
Em um círculo, em um laço que nunca acaba.
[refrão]
A que altura chega o ácero?
Se você o derrubar, então nunca saberá.
E nunca ouvirá o lobo uivar à lua cheia azul.
Não importa se somos brancos ou de pele escura,
Precisamos cantar com todas as vozes das montanhas,
Precisamos pintar com todas as cores do vento.
Você pode possuir a Terra, e ainda assim
Tudo que possuirá será terra
Até você saber pintar
Com todas as cores do vento.
Nenhum comentário:
Postar um comentário